Золото команды без страны

New York Post умеет делать качественную журналистику, что означает -- в первую очередь! -- умение и желание писать правду.

Вчера в New York Post вышел материал, в котором сборную ОСР по хоккею назвали «командой без страны».

А знаете, что самое смешное? Откройте любые наши новости и почитайте, как все прямо захлёбываются патриотизмом -- «сборная Россия впервые завоевала золото за 26 лет».

Серьёзно? «Сборная России», да? 

Нет никакой «сборной России». Все вещи нужно называть правильно: стул -- стулом, Бузову -- Бузовой, а хоккеистов ОСР -- хоккеистами ОСР.

Хоккеист Буре всплыл из небытия, заявив, что его задевают подобные заголовки. Заголовки его задевают, а не всё, что к этому привело!

Экс-депутат Светка Хоркина, насидевшись в Инстаграме, ответила штампом из соцсетей: американцы завидуют из-за неудачи собственной сборной!

Опять же, серьёзно? ЗовидуютЪ? Вот прямо зависть-зависть, а потому написали правду?

Ребята, очнитесь. Сборная ОСР -- это не сборная России, потому что сборная России выступает под триколором, а не под белым флагом!

Команда без страны -- это те, кто ради собственных амбиций готов предать Родину (t.me/lenamiro/1330), готов унижаться сам. Ну, взяли золото в хоккейном турнире, но разве принесли они его нашей стране?

В New York Post всё правильно написали: команда без страны взяла хоккейное золото. И слава Б-гу, что вы английский не знаете, а то бы вас реально порвало от содержания всей статьи.

Источник: https://miss-tramell.livejournal.com/1464527.html

Loading...