Папа Римский предложил подправить текст молитвы «Отче наш»

Папа Римский Франциск предлагает подкорректировать текст молитвы Pater Noster («Отче наш»). Как считает главный католик мира, использующийся перевод данного обращения к Богу на английский и некоторые другие языки имеет неправильную интерпретацию.

Об этом сообщает со ссылкой на заявление понтифика «Дейли мейл».

Так, часть главной молитвы христиан, которая гласит «не введи нас во искушение», звучит так, как будто сам Всевышний решает, вводить ли нас в искушение.

«Это некорректный перевод», — цитирует Папу Римского издание.

Глава Римско-католичкской церкви напомнил, что в настоящее время во Франции уже изменили эту часть молитвы, которая теперь теперь гласит «не позволь нам поддаться искушению». В таком переводе, отметил понтифик, вся ответственность в искушении лежит на человеке, а не на Боге.

Отметим, что текст «Отче наш» на арамейском языке (языке оригинала) давно утерян, а самые древние версии молитвы существуют на древнегреческом койне.